Ni bogova ni molitava
Ni bogova ni molitava!
Pa ipak biva ponekad da čujem
Nešto kao molitven šapat u sebi.
To se moja stara i večno živa želja
Javlja odnekud iz dubina
I tihim glasom traži malo mesta
U nekom od beskrajnih vrtova rajskih,
Gde bih najposle našao ono
Što sam oduvek uzalud tražio ovde:
Širinu i prostranstvo, otvoren vidik,
Malo slobodna daha.
by Ivo Andric
Translation for English:
Neither gods nor prayer
Neither gods nor prayer!
Yet occasionally I’ll hear in me
Something like a praying whisper.
That’s my old and eternal wish
Appearing from deep within
And soft-voiced it asks for a bit of room
In one of the infinite heavenly gardens,
Where I would finally find that
Which I always sought here in vain:
Breadth and vastness, an open view,
A little respite.